Οι εβδομήντα δύο (ΟΒ΄) μεταφραστές της Π. Διαθήκης διέπραξαν μία ύπουλη, μόνιμη και σκόπιμη πλαστογράφηση του κειμένου της. Η πλαστογράφηση βρίσκεται στη λανθασμένη μετάφραση της υποτιθέμενης «προφητείας» του Ησαΐα, που βρίσκεται στο ομώνυμο βιβλίο (Ζ΄14). Η απάτη αυτή είχε καταστροφικές και μοιραίες συνέπειες για το χριστιανισμό και την ανθρωπότητα. Το ιερατείο που κατασκεύασε το «ευαγγέλιo του Ματθαίου» είχε στα χέρια του τη λανθασμένη αυτή μετάφραση των «εβδομήκοντα», του βιβλίου του Ησαΐα, όπου ιστορείται ο μύθος της Μαριάμ, η οποία συναντάει τον άγγελο Γαβριήλ. Διαβάζουμε λοιπόν στον πλαστογραφημένο Ησαΐα (Ζ΄14): «Δείτε, η Παρθένος θα μείνει έγκυος και θα γεννήσει γιο και θα καλέσει το όνομά του Εμμανουήλ». Το ίδιο γράφεται και στο Ματθαίο: «Ιδού η παρθένος εν γαστρί έξει και τέξεται υιόν και καλέσουσι το όνομα αυτού Εμμανουήλ» (Α΄23). Οι δε νεοφώτιστοι μεταφραστές στα νεοελληνικά μεταφράζουν: «Ιδού η παρθένος, που δεν εγνώρισε άνδρα, θα συλλάβει και θα γεννήσει υιόν και όσοι θα πιστεύουν εις αυτόν, θα τον ονομάσουν Εμμανουήλ». (Καινή διαθήκη μετά συντόμου ερμηνείας. Υπό Παν. Τρεμπέλα. 1974).



